DictionaryForumContacts

 Diaaa

link 17.02.2015 19:13 
Subject: с подтверждением требования о расторжения брака gen.
Здравствуйте!

Подскажите возможен ли такой вариант перевода фразы "с подтверждением требования о расторжения брака"

Мой вариант: mit der Auftragsbestätigung über die Auflösung der Ehe.

Спасибо.

 q-gel

link 17.02.2015 20:39 
Nein!
Aber ohne Kontext wird das auch nicht wirklich gut ...

 Diaaa

link 18.02.2015 17:14 
Само предложение: Истец направил в суд заявление с просьбой рассмотреть дело без его участия с подтверждением требования о расторжении брака.

Из решения суда о разводе.

 q-gel

link 18.02.2015 20:30 
Vorschlag zur Diskussion:

Der Kläger schickte dem Gericht den Antrag mit der Bitte, die Sache ohne sein eigenes Erscheinen zu verhandeln, wobei er seine Forderung nach Scheidung der Ehe bekräftigte.

 Erdferkel

link 18.02.2015 20:41 
und noch ein Vorschlag*:
Der Antragsteller beantragte beim Gericht die Durchführung der Gerichtsverhandlung in seiner Abwesenheit und hielt seinen Scheidungsantrag aufrecht
*noch'n Gedicht (c) :-)

 Diaaa

link 19.02.2015 18:53 
Благодарю!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo