DictionaryForumContacts

 nadin16

link 12.02.2015 8:06 
Subject: Bezugsquellenfreigabe gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Bezugsquellenfreigabe

Слово встречается в следующем контексте:
Die Lastenheft-Vorgaben haben Vorrang vor der Bezugsquellenfreigabe
Заранее спасибо

 Elegia

link 12.02.2015 9:45 
Смысл примерно такой: При утверждении списка фирм-поставщиков приоритет имеют требования техзадания.

 nadin16

link 12.02.2015 11:13 
смысл то понятен, но я так понимаю, что это документ должен быть.

 Elegia

link 12.02.2015 12:19 
Посмотрите, подойдет ли по контексту "Перечень квалифицированных поставщиков"

 Erdferkel

link 12.02.2015 14:03 
я бы немного по-другому прочла
что требования техзадания приоритетны по отношению к утверждённому списку поставщиков
пример: в списке поставщиков фигурирует реле АВВ, а в техзадании требуют брать реле Siemens (т.к. они у них на всём заводе стоят)
значит, нужно брать реле Siemens

 Elegia

link 12.02.2015 14:27 
Вполне возможно, без контекста трудно определиться.

Такой вариант, в любом случае, имеется - Bezugsquellenfreigabe - qualified supplier list - реестр квалифицированных поставщиков, в гуголе расписано, для каких случаев.
Есть и другое значение, близкое к Вашему (ЭФ): по этой ссылке (пункт 12): http://purchasing.bosch.com/download/06_N54_B1_de.pdf , в общем, аскер должен танцевать от контекста.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo