DictionaryForumContacts

 netechnik

link 9.02.2015 21:12 
Subject: выплатное дело gen.
Всем здравствовать желаю!

Первый раз сталкиваюсь, понимаю, что вероятнее всего не суть важно для справки о пенсии, но всё же... Основание выдачи: выплатное дело номер такой-то. Ничего акромя Auszahlungsakte не придумывается. Может подскажете, кто не придумывает, а знает? Или кто лучше придумает. Мерси.

 Erdferkel

link 9.02.2015 21:46 
привет обратно!
в Jobcenter оно Leistungsakte называется

 Erdferkel

link 9.02.2015 21:48 
а вот и в пенсионном контексте нашлось
http://www.kofax.de/downloads/case-studies/cs-drv-de.pdf

 netechnik

link 9.02.2015 22:06 
Приветос! И опять ЭФ своим носёнком так это элегантно правильный вариант нарыла :-) Спасибо в очередной раз! Кстати, ехали после встречи нового года из Гарца домой и тётя навигатор заблукала и долго водила нас загадочным образом вокруг вашего дивного города, аж надоело. Но имидж города спасло воспоминание о некоторых вполне симпатишных его жителях :-)))

 Erdferkel

link 9.02.2015 22:14 
у нас тут городской автобан сложнопереплетённый, навигаторам его не понять :-)

 netechnik

link 9.02.2015 22:20 
Факт!!! И людЯм тоже сложно было! :-) Понять. Навигатор. Или навигатора?

 SRES**

link 10.02.2015 7:12 
внесите в словарь!

 netechnik

link 11.02.2015 10:23 
Да, надо внести. Ещё застряла, с глаголом: ей была установлена трудовая пенсия по старости в соответствии с таким-то законом. Altersrente wurde zugesprochen?

 Erdferkel

link 11.02.2015 10:28 
festgesetzt wurde?
"Zuschlag in Höhe von zehn vom Hundert zu der festgesetzten Altersrente."

 netechnik

link 11.02.2015 10:35 
Привет, сначала так и написала. Потом подумала и засомневалась (как обычно), ибо далее идёт "установленный размер трудовой пенсии" и цифры вариируют из месяца в месяц. Фестгезетцт в моём понимании постоянная сумма. Мне кажется тут имеется больше ввиду, что по закону ей уже положено и поэтому "установили" равно "признали право на". "Установленный размер" думала может даже как berechnete Höhe der Altersrente и далее соответствующая таблица?

 netechnik

link 11.02.2015 13:15 
ЭФ, согласна-несогласна-незнаю-можетбыть?

 netechnik

link 11.02.2015 21:42 
Может я невнятно сформулировала вопрос? Не имеется ли ввиду в этом контексте, что ей была установлена трудовая пенсия по старости в соответствии с таким-то законом с такого-то по бессрочно, в смысле, что она имеет на неё право? И не будет ли в этом контексте правильнее zugesprochen? Festgesetzt почему-то в первую очередь связываю с суммами или с возрастом (в контексте с пенсиями). Может я не права, не спорю, спрашиваю совета.

 Erdferkel

link 11.02.2015 21:51 
zugesprochen - пенсия ей не присуждена в качестве приза за хорошую работу :-)
напр., sie bezieht Altersrente gemäß dem Gesetz pipapo
не заморачивайся, там всё равно если и посмотрят, то только на цифирки
а если "Установленный размер" в таблице, то и вообще можно просто Rentenzahlungen написать

 netechnik

link 11.02.2015 21:56 
Всё, ушла. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo