Subject: просительная часть претензии law Пожалуйста, помогите перевести:просительная часть претензииКонтекст:Более того, в претензии Компании А от 10.10.14, также представленной Исполнителем в материалы дела, также указана информация, что задолжность составляет.... Однако уже в просительной части этой претензии указаны иные суммы. Beschwerdeantrag? Спасибо большое! |
претензия имхо Anspruchsschreiben "Претензия по ОСАГО состоит из описательной, мотивировочной и просительной частей. В описательной части следует указать предмет страхового спора, а также детальное изложение ситуации. Если будет опущен какой-либо важный момент, можно будет расценивать, что законное обоснование претензионных требований не связано с предметом спора. Мотивировочной части претензии указывается законное обоснование досудебных требований к страховой компании. . Просительная часть претензии в страховую по ОСАГО содержит в себе законные требования заинтересованного лица о выплате страховки." Beschreibung, Begründung, Forderungen? |
im Forderungsteil des Anspruchsschreibens? |
авось Эссбукетов заглянет, т.к. я тут никак не спец |
хорошо, будем ждать! |
Forderungsbegehren |
Versuch, das Ganze in eine "Form" zu bringen - zur Diskussion: Darüber hinaus wurde in den durch Fa. A erhobenen Ansprüchen vom 10.10.14, die aktenkundig gegen den Auftragnehmer geltend gemacht wurden, angegeben, dass die Schuld(summe) …. beträgt. |
спасибо, но тогда как же вс-таки будет просительная часть претензии,на сколько я понимаю, Anspruchschreiben-это сама претензия? |
Teil des Schreibens mit Auflistung von begehrten Forderungen? |
You need to be logged in to post in the forum |