Subject: Uebernanme law Добрый вечер!Прошу помощи в переводе такого предложения: Uebernanme von 218*610 Namenaktien der "Kühne & Nagel international AG", in Schin¬dellegi, Gde. Feusisberg, zum Übernahmepreis von Fr. 110*000*000.-, wofür die Grün¬der 1000 Namenaktien zu Fr. 100.- erhalten. Принятие 218*610 именных акций АО «Kühne & Nagel international» в г. Шинделлеги, коммуна Фойзисберг, Спасибо всем за помощь! |
ÜbernaHme von ... NamenSaktien Не "принятие", а приобретение (56 AktG) |
Спасибо, а что значит Fr. |
валюта |
Спасибо! А из той же темы. Как эту часть предложения перевести. , wofür 29*700 voll liberierte Namen¬aktien zu CHF 100.- ausgegeben werden. |
Liberierung ist die Bezahlung von gezeichneten Gesellschaftsanteilen (Aktien oder Obligationen) |
с этой целью выпущены 29 700 полностью оплаченных именных акций номинальной стоимостью 100,00 швейцарских франков |
СПАСИБО ВАМ! |
|
link 3.02.2015 20:39 |
"29 700 полностью оплаченных именных акций номинальной стоимостью 100,00 швейцарских франков" -- не маловато ли будет стоимости на 29 700 акций? ) zu CHF 100. -- стоимостью швейцарских франков каждая |
|
link 3.02.2015 20:40 |
100 впишите сами, Альвета ) |
Поняла, спасибо! |
если бы я была злая тётка, я бы спросила у arenarius-a, как он объяснит свой вариант. при необходимости привлекая эксперта швейцарской биржи, который сейчас где-нибудь далеконько. на Ямале, например. но я тётка добрая, вообще-то. поэтому такое писать не буду. |
:) забыла совсем. тётка не только добрая, но и забывчивая. |
А может вспомнили? |
вспомнила, да. что забыла смайл поставить. без смайла не тот эффект. :) |
какой-то странный мы ведем сегодня разговор про полотно истории, про яства, франки, статьи закона, долму и ямал. осталось лишь спросить "а помнишь, марцы?" :) |
конечно, помню, Маргарет! :) (старик Тэтчер) |
помню и я и шею лебедину, фиалковы глаза, и кожи блеск :))) |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=16249&page=0&l1=3&l2=2 одна из любимых. |
Альвета, извините, это нас со SRES потянуло на воспоминания. на Ваш вопрос всё равно уже дан исчерпывающий ответ, поэтому мы немного не в тему себе позволили :) |
про женщину из Чернигова... это было круто! про мед помню, да :)) а Вы ведь не верили, что пришлю :) |
Чернигов – это моя малая родина. ну, типо областной город. первым пришёл на ум :) я не верила. я надеялась ) |
эх, раньше были времена - а теперь моменты :) |
скажите спасибо и за них :) сам себе праздник не устроишь... |
да, это верно:) было классно слегка попредаваться воспоминаниям, спс за ссылки! но пора на боковую - завтра опять тюкать! Спокночи, милый marcy! :) |
приятных привидений, Маргарет! :) |
Интересно почитать! Что у вас тут происходило. Прямо целые истории. |
Мне же это не мешает. А расслабляться тоже надо. Полезно. |
Привет всем! К вопросу о плеоназмах. Номинальная стоимость - стоимость, установленная эмитентом, обычно обозначенная непосредственно на ценной бумаге или денежном знаке. Таким образом, номинальная стоимость - это стоимость ОДНОЙ ценной бумаги или ОДНОГО денежного знака. Gabler: В нем. текстах иногда (не всегда) встречается "je", в русских (тоже не всегда) - "каждая". Я привык консультироваться со специалистами, если возникают вопросы при переводе. Не вижу в этом греха. "Социальные сети - мощный инструмент загаживания собственного досуга". Дм. Быков, радиост. "Эхо Москвы". Иногда эти слова оказываются истинными. Итак, всем привет! |
ну вот, обиделся… фишка в том, чтобы верили не эксперту, а ТЕБЕ. |
|
link 4.02.2015 20:43 |
arenarius, спасибо за науку. Буду знать ;) |
"У вас хорошая компания, чудесная :)), честно, люди вы неплохие и очень интересные. Просто мне жаль своего времени на усилия бесплодно дискутировать в вашей тусовке." да, мы понимаем, что насильно милы не будем :)) |
|
link 5.02.2015 5:46 |
Ага, субтильный товарищ, и стока, можно сказать, обвинений, как будто ему тут обязаны чем-то, красную дорожку забыли выкатить, ёпта! Не нравится -- до побачення )) |
«чудесная компания» по arenarius-у – это спевшееся кодло хулиганов, хамов и наглецов. типо – ***злые вы, ухожу я от вас***. как советует «Эхо Москвы» устами Дм. Быкова (а оно, естессно, плохого не посоветует). arenarius, Вы упускаете один момент: МТ – это не совсем досуг, это как кроссворды разгадывать. мы же здесь не только новичков обижаем, но и «переводческие загадки» разгадываем да хэраусфордерунги всякие профессиональные решаем (ну или пытаемся решать). вот Вы книгу переводите. кажется, интересная работа. будут вопросы – заходите. думаю, коллеги (так называемый коллективный разум) будут рады вам помочь. Viele Grüße aus Berlin, |
да, и по сабжу: Альвета, я бы не стала AG переводить как АО. Оставила бы акции компании Kühne & Nagel international AG. причём если латинские буквы, то кавычки не нужны. |
You need to be logged in to post in the forum |