DictionaryForumContacts

 mumin

link 9.09.2004 12:54 
Subject: Erfüllungsgehilfe - eilt
Коллеги,
как бы вы перевели слово "Erfuellungshilfe"? Речь идёт об ответственности договаривающихся сторон: Unsere Haftung aus allen im Zusammenhang mit der Durchführung dieses Vertrages stehender Pflichtverletzungen, auch für Fehlverhalten unserer Erfüllungsgehilfen und aus welchem Rechtsgrund auch immer, ist auf den Ersatz des direkten, für uns vernünftigerweise vorhersehbaren Schadens,...(и т.д.)

 kozintseva

link 9.09.2004 13:01 
Erfüllungsgehilfe - лицо, с помощью которого должник погашает свои обязательства перед кредитором

 mumin

link 9.09.2004 13:26 
Такое значение есть в словаре. Но в данном случае речь идёт не о кредитах, а о договоре по монтажу технологической линии, так что скорее здесь говорится об ответственности за каких-то третьх лиц, которую исполнитель не хочет нести. И главное - как это выразить???

 Vital*

link 9.09.2004 14:31 
Интересная ссылка, почитайте.
http://www.ludolph-management.de/schadenfaelle/weristnunerfuellungsgehilfe.html

После прочтения этого текста (кстати интересного) создается впечатление, что один из возможных вариантов перевода Erfüllungsgehilfe - "банальное" слово "субподрядчик".

 mumin

link 9.09.2004 15:42 
Спасиииибооо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo