Subject: Ausgebrachte Vollstreckungen gen. Уважаемые специалисты,есть проблема с выражением Ausgebrachte Vollstreckungen Der Gläubiger verpflichtet sich, falls der Schuldner die Raten pünktlich zahlt, keine Vollstreckungen einzuleiten.*****Ausgebrachte Vollstreckungen*** bleiben jedoch bestehen und ruhen, solange die Vereinbarungen eingehalten werden. Кредитор обязуется в случае своевременной уплаты должником частичных взносов не подавать исков о (принудительном) исполнении. ***??????*** однако сохраняются и не вступают в силу при условии соблюдения договоренностей. Заранее спасибо! |
вынесенные постановления о взыскании долга? |
You need to be logged in to post in the forum |