Subject: строгая зона med. Пожалуйста, помогите перевести:строгая зонаКонтекст:В строгой зоне находятся помещения персонала, что противоречит нормам СанПиН 2.1.3.2630-10 («Санитарно-эпидемиологические требования к организациям, осуществляющим медицинскую деятельность»). Спасибо большое |
лингво х5 дает: зона строгого режима Fassungsbereich |
Könnte es sich dabei um die "reine Zone" handeln? |
упомянутый СанПин нам сообщает: 4.1Территория операционного блока разделяется на три функциональные зоны: неограниченная, полусвободная, ограниченная: -неограниченная зона состоит из служебных помещений, помещений для сбора,дезинфекции, временного хранения отходов классов "А" и "Б", использованного белья, а также технических помещений; -полусвободная зона состоит из помещений санпропускника, помещения для хранения аппаратуры, инструментария, расходных материалов, белья; -ограниченная зона состоит из операционных залов, предоперационных, стерилизационной, комнат для наркоза." http://ohranatruda.ru/ot_biblio/normativ/data_normativ/58/58907/#i796553 как видим, "строгая зона" не упоминается она есть в другом месте "Для обеспечения режима стерильности в операционном блоке выделяют 4 зоны: зону стерильного режима (операционная, предоперационная, стерилизационная), зону строгого режима (санпропускник, помещения для хранения инструментов и аппаратов, помещения для персонала), зону ограниченного режима, называемую еще технической (помещения, где хранятся аппаратура для кондиционирования воздуха, установки для снабжения операционной кислородом и др.), зону общего режима (кабинеты заведующего, старшей сестры, помещения для разбора грязного белья и др.)." http://studopedia.org/1-90740.html как видим, помещения для персонала находятся именно в зоне строгого режима подозреваю, что тут опять творчество зашкалило и имеется в виду зона стерильного режима - т.к. практически steriler OP-Bereich |
You need to be logged in to post in the forum |