DictionaryForumContacts

 zaby

link 15.12.2014 21:19 
Subject: сема, архисема и т.д. gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
"Сущность изменений гиперо-гипонимического характера номинативных единиц определяется актуализацией или нейтрализацией ядерных и периферийных сем при сохранении архисемы" .

Речь идет о семантических изменениях, в частности о сужении значений слов...
Ничего лучше, чем Kernsem (ядерная сема), Peripheriesem (периферийная сема) и Archisem (архисема) мне в голову не приходит, но не хотелось бы перегружать текст такими терминами.
Может, придумаете что-то более удобоваримое.
Заранее большое спасибо.

 marcy

link 15.12.2014 21:23 
a лёгкая перегруженность исходника такими терминами Вас не смущает? ;)

 Erdferkel

link 15.12.2014 21:55 
более удобоваримое из этого не сварить - на таком исходнике можно только несварение желудка заработать...
неужели это кто-то понимает? насколько проще про АСУ ТП переводить! :-)

 Erdferkel

link 15.12.2014 22:06 
вот накопалось
Das Semem (bzw. Lexem) besteht innerhalb eines Textes aus einem invarianten Teil, dem Sem-Kern (=Sem-Minimum), und einem varianten, kontextuellen Teil, dem Klassem.

 zaby

link 18.12.2014 1:16 
Спасибо большое за помощь!
Меня в этом предложении все смущает :)
но из песни слов не выкинешь, как говорится :)
Спасибо еще раз.

 Ин.яз

link 18.12.2014 14:55 
На всякий случай уточню, что Semem - это семема, а сема - это Sem.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo