DictionaryForumContacts

 Serdg

link 15.12.2014 11:14 
Subject: Ketteneinzugsstab gen.
Добрый день,

помогите пожалуйста перевести Ketteneinzugsstab. Контекст - Entnahmestelle für Ketteneinzugsstab. Речь идет об устройстве машины перемотки бумаги. По идее это какой-то брус подачи цепи, но как он правильно называется??

Заранее благодарю!

 Erdferkel

link 15.12.2014 11:22 
если это вот это, то там цепная подача есть (цепной подающий конвейер)
http://www.papmash.ru/index.php/oborudovanie-dlya-proizvodstva-tualetnoj-bumagi-iz-gotovoj-osnovy/avtomaticheskaya-liniya

 Serdg

link 15.12.2014 11:35 
Спасибо за ответ,
насколько я понимаю, речь в моем тексте идет не о конвейере, а скорее о "брусе" (??); вот, например, фрагмент текста:
Im Abstand von 500 mm sind Spezial- Kettengliedern mit verlängerten Kettenbolzen angeordnet, in die der EinzugsstabStab eingehängt werden kann.

 geheimnisspur

link 15.12.2014 12:32 
Einzugsstab-подающий стержень (из описания Papierbahn-Einzugsvorrichtung - устройство заправки полотна )

 Serdg

link 16.12.2014 10:36 
Спасибо Вам, гехаймнисшпур! похоже, это действительно эквивалентный перевод :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo