DictionaryForumContacts

 Junelik

link 12.12.2014 6:59 
Subject: Срочно требуется причёска в строительной тематике construct.
Пожалуйста, посмотрите мой вариант перевода оч. интересного пассажа.
Спасибо огромное
оригинал:Der technische Sakastschik ist mit seinem Team eine unabdingbare Vertrauensperson für den Auftraggeber (Bauherr). Er ist in der Lage, Projekte „zu zerstören“ oder gar „finanzielle Begehrlichkeiten“ durch rücksichtslose Forderungen in Abstimmung mit entsprechenden Behördenvertretern beim Auftraggeber (Bauherrn) durchzusetzen. Dieses kann ein „Fass ohne Boden“ werden, zumal diese Möglichkeiten bei westeuropäischen Investoren schamlos ausgenutzt werden kann.
Мой вариант:Технический заказчик со своей службой является доверенным лицом заказчика (застройщика). Он в состоянии "разрушить" проекты, или даже настоять на удовлетворении Заказчиком(застройщиком) „финансовых аппетитов“ посредством бесцеремонных требований, по согласованию с соответствующими представителями согласующих органов. Это может превратиться в " бездонный котёл" тем более, что западноевропейские инвесторы бессовестно используются в этом отношении.
ОГРОМНОЕ СПАСИБО заранее!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo