DictionaryForumContacts

 TakeFive

link 3.12.2014 10:14 
Subject: Ventilatorausbauwagen gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Комплектующие к печи для отжига алюминия.

Заранее спасибо

 Bixov

link 3.12.2014 17:39 
http://www.secowarwick.com/assets/Documents/Brochures/20131211-seco-warwick-korp-RU.pdf стр. 24-25 наименование ausbauwagen "тележка" понятно (например http://www.bueter-hubtische.de/produkte/wechselanlagen/fotos-1.php рîc. 12), но причем здесь Ventilator не могу понять.

 fekla

link 3.12.2014 17:53 
Ausbauwagen - перевалочные салазки

 Bixov

link 3.12.2014 18:32 
Еще можно предположить, что из-за требования равномерного нагрева при отжиге алюминия, эта выкатная тележка продуваемая (вентилируемая).

 Erdferkel

link 3.12.2014 22:28 
судя по второй ссылке Bixov - получается передвижная платформа для демонтажа вентилятора

 Bixov

link 4.12.2014 5:03 
Если Вы имеете в виду рис. 10 по второй ссылке, то для того, чтобы эту платформу использовать для демонтажа вентилятора, необходимо иметь, согласно правил техники безопасности ограждение на верхней площадке, которого на рисунке не видно.

 Erdferkel

link 4.12.2014 8:32 
я имею в виду вот эту картинку, где показан демонтаж трансформатора на такую платформу

и первая в том же ряду - для демонтажа находящегося под полом оборудования

 Erdferkel

link 4.12.2014 8:36 
"необходимо иметь, согласно правил техники безопасности ограждение на верхней площадке, которого на рисунке не видно" - я же не предлагаю использовать именно ту платформу, что на картинке, а просто хочу донести, что у аскера платформа для демонтажа :-)

 Bixov

link 4.12.2014 9:39 
У фрагера вопрос: "Комплектующие к печи для отжига алюминия". А указанная платформа для демонтажа относится к сервисному обслуживанию и ремонту.

 Erdferkel

link 4.12.2014 9:54 
а для печи сервисное обслуживание и ремонт не нужны? так и будет работать, пока не сдохнет? или для первого ТО потом платформу отдельно прикупать? :-)

 Bixov

link 4.12.2014 10:16 
А причем здесь вентилятор - Ventilatorausbauwagen, если нужно будет, например, ремонтировать и газодувку и электронагреватели и многое другое, под каждое движение сервисной службы свою платформу приобретать?

 Эсмеральда

link 4.12.2014 10:17 
А мне кажется, что ни то, ни другое, ни третье.. Эта тележка нигде в других описаниях не просматривается. Без контекста это опять гадание на кофейной гуще...
TakeFive, а в стандартной комплектации печи вентилятор присутствует? Может быть он идет как опция к печи?
И что заказчик по этому поводу говорит?

 Erdferkel

link 4.12.2014 10:21 
хоспади, да что я Вам буду доказывать? входит платформа для вентилятора в комплект без наценки - и пусть покупатель радуется
с претензиями обращайтесь к изготовителю
пысы: могу предположить, что "многое другое" можно без платформы демонтировать
Эсми, эти печи без вентилятора не работают

 Эсмеральда

link 4.12.2014 10:57 
""" и пусть покупатель радуется """ :-)))
ЭФ, это смотря какие печи... Иногда вентилятор в опциях предлагают.
Если нет никаких других сведений об этой тележке, можно было бы еще обозначить как "сервисная тележка (платформа)".

 Erdferkel

link 4.12.2014 11:01 
ну написано же Ventilator! за что ему такое неуважение?

 Эсмеральда

link 4.12.2014 11:29 
для вентилятора, ественно...:-)

 Erdferkel

link 4.12.2014 11:36 
там что, "сервисная" где-нибудь обозначена? Wartungswagen, напр.? обозначен демонтаж
вот не пойму, зачем этот разгул фантазии на всевозможные темы? почему бы не перевести просто то, что написано, без собственных домыслов? это ведь не роман с эпитетами
написано Ventilatorausbau - переводим как демонтаж вентилятора
(ушла в расстройстве чюйств)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo