Subject: работа компании Перечень выполняемых вахтером работОтветы на телефонные звонки и предоставление необходимой информации, в соответствии с Инструкцией, о **работе компании*** ... Как сказать лучше - (Offnungszeiten - Не слишком ли узко? (Betrieb - Правильно ли?) |
По-русски как-то невразумительно сказано... Может, имеется в виду Betriebsordnung? |
Organigramm ??? |
вот и я том, же, что невразумительно, но наверное, речь о том, когда и какие подразделения компании работают. |
или шире – о том, КАК вахтёр дожен отвечать и КАКУЮ информацию должен предоставлять. |
Arbeitszeitregelung? Arbeitszeitordnung? |
Betriebsmanual? |
угу, предостаыить инструкцию по эксплуатации компании |
А почему бы и нет:) |
Interne Betriebsregeln des Unternehmens Arbeitsreglement Betriebsreglement |
You need to be logged in to post in the forum |