DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 19.11.2014 20:36 
Subject: Darlehensvertrag gen.
Помогите, плиз, со следующим предложением, ну никак не могу понять, что народ имеет в виду: die Sparkasse ist auch aufgrund gesetzlicher und aufsichtlicher Vorgaben verpflichtet, sich die wissenschaftlichen Verhältnisse des Darlehensnehmers offen legen zu lassen. Заранее большое спасибо

 marcy

link 19.11.2014 20:40 
Wlada, там не wissenschaftlich, а wirtschaftlich.

 Wlada2002

link 19.11.2014 20:47 
Ага, наука у меня совсем не клеилась, с ней хоть понятно. Но все равно не совсем понимаю данное предложение:-( подскажите, пожалуйста, что оно собой по-русски представляет

 Saschok

link 19.11.2014 20:55 
типо:
Sparkasse обязана узнать об финансовом/экономическом фоне (обстоятельства) заёмщика

 marcy

link 19.11.2014 20:57 
это значит, что сберегательная касса может потребовать предоставления/раскрытия информации о финансовом положении / платежеспособности получателя (кредита, займа, ссуды – что там у Вас)

 marcy

link 19.11.2014 20:58 
обязана потребовать :)

 Wlada2002

link 19.11.2014 21:00 
Боже ж мой, что ж эти юристы человеческим языком писать не умеют:-( огромное спасибо!!!!!

 Saschok

link 19.11.2014 21:05 
Mit anderen Worten:
Die Sparkasse ist nicht nur berechtigt, sondern sogar verpflichtet, zu verlangen, dass man als Kreditnehmer die Hosen runterlässt.

 marcy

link 19.11.2014 21:10 
и это правильно, товарищи! :)

 Wlada2002

link 19.11.2014 21:14 
Всем ещё раз БОЛЬШОЕ DANKE:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo