DictionaryForumContacts

 pipolina

link 12.11.2014 10:11 
Subject: Einweisungen in die Leitwarte gen.
Добрый день всем!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу на русский:
Einweisungen in die zentrale Leitwarte der Gesamtanlage.

Контекст:
Die Planung des Realisierungsprojektes erfolgt auf der Basis des Detail- Engineering der Lieferanten A und B als Aktualisierung des Vorprojektes sowie auf der Basis des Vorprojektes sich ergebenden Anforderungen und Entscheidungen zu lokalen Bedingungen.

• Bauleitung für die Gesamtanlage einschließlich der Kundenleistungen
• Schulungen des Ingenieurpersonals in Deutschland
• Erstellung eines Qualitätssicherungssystems
• Anleitung zum Notbetrieb bei Störungen der Medienversorgung

• Einweisungen in die zentrale Leitwarte der Gesamtanlage

ИМХО: Инструктаж по централизованному управлению всем производством??

Заранее большое спасибо всем.

 Dany

link 12.11.2014 10:16 
Es ist grässlich, wie diese Leute solche Worte wie Detail-Engineering und Leitwarte nebeneinander benutzen. Das eine ist das hässliche Neu-Deutsch, das andere das schöne Alt-Deutsch.

 Gaukler

link 12.11.2014 10:22 
Leitwarte der Gesamtanlage - центральный щит управления, центральная операторная
@Dany - da hast Du leider recht

 Erdferkel

link 12.11.2014 10:26 
Detail-Engineering уже настолько не neu, что я даже не замечаю, что это по-английски - есть базовый проект, а есть рабочий :-)
инструктаж/практическое обучение персонала работе на центральном пульте управления / ЦПУ установки

 Queerguy

link 12.11.2014 10:29 
ЭФ, угу, есть Basis-Design :)

 Erdferkel

link 12.11.2014 10:43 
есть Basic Engineering :-)

 Queerguy

link 12.11.2014 11:46 
да, и так тоже - как опция

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL