Subject: Einweisungen in die Leitwarte gen. Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, перевести фразу на русский: Контекст: • Bauleitung für die Gesamtanlage einschließlich der Kundenleistungen • Einweisungen in die zentrale Leitwarte der Gesamtanlage ИМХО: Инструктаж по централизованному управлению всем производством?? Заранее большое спасибо всем. |
Es ist grässlich, wie diese Leute solche Worte wie Detail-Engineering und Leitwarte nebeneinander benutzen. Das eine ist das hässliche Neu-Deutsch, das andere das schöne Alt-Deutsch. |
Leitwarte der Gesamtanlage - центральный щит управления, центральная операторная @Dany - da hast Du leider recht |
Detail-Engineering уже настолько не neu, что я даже не замечаю, что это по-английски - есть базовый проект, а есть рабочий :-) инструктаж/практическое обучение персонала работе на центральном пульте управления / ЦПУ установки |
ЭФ, угу, есть Basis-Design :) |
есть Basic Engineering :-) |
да, и так тоже - как опция |
You need to be logged in to post in the forum |