DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 5.11.2014 7:06 
Subject: с немецкого на английский law
Подкорректируйте, пожалуйста, мой перевод с немецкого на английский.
Титульный лист заверенного нотариусом договора:
Verhandelt
vor dem unterzeichneten Rechtsanwalt und Notar a.D. X (имя)
als amtlich bestelltem Vertreter des Notars
Y (имя)

У меня получилось:
Executed
before Х, lawyer and notary (retired), whose signature is provided below, as the officially appointed representative of the notary
Y

 Saschok

link 5.11.2014 10:43 
неоднократно встречал Recorded

 drifting_along

link 5.11.2014 10:51 
Recorded вместо Executed?

 Saschok

link 5.11.2014 11:10 
Да, как не странно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo