DictionaryForumContacts

 Чута

link 1.11.2014 18:49 
Subject: Vorüberzeugen gen.
Пожалуйста, помогите перевести слово vorüberzeugen. Контект такой: Ohne detaillierte Information können Sie Ihr Publikum bereits damit „vorüberzeugen“, es jedenfalls dazu bringen, dass es der folgenden Information den richtigen Kanal öffnet. Спасибо)

 Erdferkel

link 1.11.2014 18:54 
vor (предварительно, первоначально) + überzeugen

 Чута

link 1.11.2014 19:03 
Erdferkel, спасибо, я тоже понимаю состав слова. но все же смысл уловить не могу

 Erdferkel

link 1.11.2014 19:12 
а что там такое damit? и в чём кого нужно убеждать?
примерно: вот этим damit вы можете уже начать убеждать публику, даже не имея пока детальной информации, чтобы слушатели/зрители/участники/лешие с русалками уже настроилась на волну этой самой информации

 Чута

link 1.11.2014 19:27 
Понятно, спасибо! правда, я легкий пример выбрала. У меня есть это слово в качестве существительного - Vorüberzeugung. И есть еще одно слово - Vorüberzeugen. Тоже как существительное. Интересно, насколько они отличаются.

 Erdferkel

link 1.11.2014 21:20 
логическое развитие:
1. "но все же смысл уловить не могу"
2. "правда, я легкий пример выбрала"
интересно, насколько эти высказывания отличаются
и что именно отсюда мы переводим?
http://www.kemptner.com/

 Чута

link 1.11.2014 22:54 
да-да. вообще мне нужны существительные. спасибо за ссылку.!

 Erdferkel

link 2.11.2014 7:23 
существительных в немецком языке много, на всех хватит
а где не хватит, быстренько отглагольное смастерят :-)
я правильно понимаю, что у Вас не столько перевод, сколько лингвистика? тогда ссылка не очень полезна будет - автор из Австрии, у него даже тирольские диалектизмы проскакивают, да и вообще похоже на то, что вся его многогранная фирма из него одного и состоит...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo