Subject: Scheidungsurkunde gen. Добрый день, уважаемые коллеги,перевожу копию свидетельства о расторжении брака. Странное предложение. Die Urkunde wurde für XXX, Tochter von Ivan, ausgestellt. Впервые такое встречаю. Спасибо. |
yesss :) |
привет, marcy. Думаете, все-равно, как перевести. Или лучше все же "отчество"? |
по-русски можно не заморачиваться, это проходной момент. выдано (фамилия) ХХХ (имя) ХХХ (отчество) ХХХ или или |
Ок. Спасибо Вам. |
You need to be logged in to post in the forum |