DictionaryForumContacts

 Jekaterina2013

link 24.10.2014 11:38 
Subject: Korrekturlesen gen.
Добрый день,

нужна помощь в проверке данного предложения, а главное не приходит на ум, как лучше передать выражение: "осознавая значение своих действий"- "der Bedeutung eigener Handlungen bewusst sein ", ничего сложного, в принципе, здесь нет, но как синтаксически вставить в предложение не приходит на ум.

Оригинал:

Я, ФИО, дата рождения, находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, осознавая значение своих действий, без какого-либо принуждения, как физического так и морального, настоящим заявлением уведомляю, что в зарегистрированном браке, а также фактических супружеских отношениях не состою.

Перевод
Ich, Name, geboren am Datum,beim gesunden Verstand, klarem Bewusstsein, handelnd im freien Willen und …. ohne sowohl den körperlichen als auch moralischen Druck teile hiermit mit, dass ich nicht verheiratet bin und in keinen ehelichen Verhältnissen stehe.

И еще
Оригинал:

Текст данного заявления мною прочитан, его содержание мною понято и соответствует моей воли.

Перевод:

Der Text dieser Erklärung wurde von mir gelesen, dessen Inhalt wurde von mir verstanden und entspricht meinem Willen.

Спасибо за версии

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo