Subject: юридические фразы gen. Уважаемые переводчики,Прошу помочь перевести следующее: Этот небольшой абзац очень важен. Так как в нашей местности нет переводчиков юридического немецкого, прошу помощи у Вас, так как в немецком я слаб и тяжело перевести данные предложения даже со словарем. Заранее благодарен! |
Уважаемые специалисты, Корректен ли следующий перевод выше сказанного: |
Idee zur Diskussion: Ist seitens der Gesetzgebung in Deutschland ein Rechtsmittel gegen einen Schiedsgerichtsbeschluss der Handelskammer Hamburg vorgesehen, und wenn ja, welches Gericht ist dafür zuständig? Gibt es dafür Webseiten mit den entsprechenden Gesetzestexten, um eine Beschwerde aufsetzen zu können? |
Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |