DictionaryForumContacts

 Malenkova_Kate

link 23.10.2014 13:38 
Subject: Firmenmäßigen Fertigungen gen.
Здравствуйте!
Это из текста нотариального заверения. Контекст такой:

"Beurkundungsregisterzahl: 00001/2014
Die Echtheit der firmenmßigen Fertigungen der Firm "N", mit dem Sitz in "N", durch Herrn Doktor Ivanov, geboren am 01-01-01, Adresse, als Geschäftsführer und Herrn Diplomingenieur Petrov, geboren am 02-02-02, Adresse, als Prokurist wird bestätigt".

Больше всего интересует firmenmßigen Fertigungen.
По возможности - Geschäftsführer и Prokurist. Хочу себя проверить.
Заранее всем спасииибооо!

 Queerguy

link 23.10.2014 13:53 
для критического ознакомления

на прозе было дано такое объяснение (правда, по-английски):

"Fertigung is the same thing as Unterzeichnung or Zeichnung.

Firmenmäßige Fertigung is the Austrian term for company signature...."

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_patents/419228-firmenmäßige_fertigung.html#1085026

 Malenkova_Kate

link 23.10.2014 14:00 
Спасибо большое, так и написала, просто засомневалась)

 geheimnisspur

link 23.10.2014 14:08 
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=gesch%26%23228%3Bftsf%26%23252%3Bhrer
Удостоверяется достоверность надлежащих подписей фирмы ....

 marcy

link 23.10.2014 15:27 
Обычно пишу:
управляющий
прокурист или представитель по доверенности

 Malenkova_Kate

link 24.10.2014 5:19 
спасибо! большое! а то как-то "заведующий" как в дет.саду)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo