Subject: Zeitadapter Zeitadapter - встречается в списке продукции фирмы, производящей отопительные системы.Спасибо заранее. |
Спасибо большое за ссылку. Теперь я хотя бы знаю, о чем идет речь. Но как это "обозвать" - адаптер времени? временной адаптер?? |
Пожалуйста, подскажите правильный вариант! Мне надо завтра утром уже перевод сдать!!! BITTE!!!!!!!!!! |
Я думаю, самообучающийся временной программный регулятор. |
может, функция запоминания настроек? Это не сам прибор, а его свойство - запоминать температурные настройки, выполненные потребителем в определенный момент времени. Это позволяет прибору затем автоматически воспроизводить настройки в такой же момент времени, в который они были произведены пользователем. То есть происходит "адаптация" по времени. |
Там в списке производитель не указан. Но я подозреваю, что речь идет именно об этой фирме, на которую Вы даете ссылку. До и после идут всякие приборы. поэтому как функцию не переведешь. Регулятор времени? |
А у Вас это изделее указано как отдельное слово или рядом есть "свита"? |
Он не регулирует время, а запоминает настройки и воспроизводит их в запомненное время! |
Уж тогда назовите часы для термостата |
Как одно слово. |
Наше такую статью: Среди новинок термостатические головки серии "VK" и "D" для вентилей Danfoss, термоголовка "К" для вентилей Vaillant; термостатический клапан для систем охлаждения; расширена линейка продуктов по программе Multibox; наиболее интересные продукты представлены ниже: Временной адаптер E-Pro Недельный программатор E-Pro HEIMEIER с индивидуальным питанием от двух пальчиковых http://www.imi-international.net/ua/index.php Но, не уверен, что временной адаптер - это удачный вариант. |
А если временной программатор? Как вы думаете? Вдруг это не от HEIMEIER?! |
может, автоматический программатор или часы с автоматическим программатором? Я это слово также вижу в первый раз:) |
А как Вам программируемый термостат? |
Хотя нет, это не сам термостат. Программируемый таймер или программатор правильнее. |
Я уже от усталости мало что понимаю. Но если программатор, то возникает вопрос: А что он программирует? Или нет? |
Если у Вас там контекст, то все понятно. Если контекста нет, то средний немец Zeitadapter тоже не сразу понимает (если à, конечно, тяну на среднего немца). Тогда Вы и без дальнейших объяснений ничего не потеряли при переводе. |
Контекста как такового у меня нет. Но в контексте отоплания этот Zeitadapter встречается только у Хаймайера. Если исходить из этого, то контекст может быть следующим: Mit E-Pro, dem Zeitadapter, wird substantielle Energieeinsparung zum Kinderspiel. Die Weltneuheit von HEIMEIER ermöglicht eine individuelle zeitabhängige Regelung der Raumtemperatur ohne aufwändige Programmierung, ohne Rückfragen – von jedermann jederzeit durchführbar. Это по первой ссылке, которую мне тут дали, à нашла. Все-таки можно это назвать "временным программатором"? |
Я по крайней мере не против :) |
Спасибо, дорогие мужчины, за помощь! Только нельзя ли понять тут временной как "временный", в смысле на время? Или это у меня уже тараканы в голове? |
Если стоит в именительном падеже, то нет. Если хотите полностью исключить такую возможность, то еще остается вариант с таймером - тут слова "временной" не надо и все-таки сразу понятно, что со временем связано. Но как Вы видите выше, другие коллеги уже умудрились назвать эту штуку "временным адаптером". На мой взгляд "временной программатор" явный шаг вперед. :) |
You need to be logged in to post in the forum |