Subject: meine zärtlichste Liebe schicke gen. Liebe schicke ??Встречается в письме 1884 года Sag Grandma ich werde morgen schreiben und sage ihr wie wir den Tag verbringen und teilt ihr drei ihr die Neuigkeiten mit, und auch Papa, welchem ich meine zärtlichste Liebe schicke. спасибо за помощь! |
которого нежно лублу и которому шлю превед… где-то так, с учётом 1884 года :) |
heute würde man sagen: "Liebesgrüße schicken" |
в наше время, напуганное Фрейдом, слово zärtlich цензура в лице q-gel вычеркнула :) |
от греха подальше :) |
а также и нежно любимому мною папочке, которому шлю далекий пламенный привет. |
предлагаю: папА чтоб созвучно Grandma... |
спасибо |
папА здесь классно, да! |
marcy, jawoll ja!! ;-) Ich bin, na klar, der GRÖZZ (der größte Zensor aller Zeiten) und außerdem chronisch politisch UNkorrekt ... *fg* |
Das haben SIE gesagt :) GRÖZZ в любом случае политкорректнее, чем GRÖFaZ :) |
вы что-то имеете против нежной и пламенной любви? |
я??? :) |
нет, не вы, а кугель! взял и отредактировал такое выразительное прилагательное! |
да, меня это тоже возмутило до глубины души :) |
вот, а там стоит вовсе не просто zärtliche, а даже zärtlichste! |
SRES** ich bin zutiefst erschüttert über Ihren Mangel an Glauben, dass auch ICH zu ZÄRTLICHSTEN Gefühlen fähig wäre ... ;-)) |
нежнейшие изъявления моей сыновней любви... Чичиковым повеяло :-) |
You need to be logged in to post in the forum |