DictionaryForumContacts

 Anna Pterjakova

link 26.09.2014 9:10 
Subject: ВЛз bel.usg.
Ребят, подскажите, как перевести аббревиатуру ВЛЗ (воздушная линия защищенная). Тема все та же - электрика...

Мой вариант - geschützte Freileitung - что-то меня совсем смущает...

Спасибо!

 Erdferkel

link 26.09.2014 9:27 
Защищённые провода — провода для воздушных линий электропередачи, поверх токопроводящей жилы которых наложена экструдированная полимерная защитная изоляция, исключающая короткое замыкание между проводами при схлестывании и снижающая вероятность замыкания на землю.
isolierte Freileitung (mit isolierten Leiterseilen)?

 Anna Pterjakova

link 26.09.2014 9:45 
Спасибо за разъяснения!
При поиске истины наткнулась на странную вещь: если я правильно поняла, то различают ВЛЗ и ВЛИ (т.е. воздушная линия изолированная). Четких разъяснений по их отличиям мне найти не удалось...Или ВЛИ просто вид ВЛЗ?

 Erdferkel

link 26.09.2014 10:19 
недаром я никогда не любила электрические тексты...
"Под «ВЛИ» в ПУЭ 7-го изд. понимается воздушная линия электропередачи напряжением до 1 кВ с использованием самонесущих изолированных проводов (СИП-1, СИП-2, СИП-4), скрученных в жгут.
Защищенные провода напряжением 6–10 кВ, обозначаемые некоторыми изготовителями как СИП-3, не предназначены для скручивания в жгуты, каждый из них закрепляется на отдельном изоляторе. Линии электропередачи с использованием таких проводов обозначаются «ВЛЗ». Аббревиатура «ВЛИ» в отношении линий напряжением выше 1 кВ в ПУЭ не используется."
http://www.news.elteh.ru/aq_page/pdf/vo_06.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo