DictionaryForumContacts

 NataStar

link 24.09.2014 12:02 
Subject: gewerblichen Verkehrssitte gen.
Уважаемые переводчики,

прошу помочь в переводе словосочетания.

Вот контекст(договор подряда):

Die Leistungen des Unternehmers haben den anerkannten Regeln der Technik und der gewerblichen Verkehrssitte zu entsprechen.

Мой вариант:
производственные(промышленные) обычаи делового оборота???
что-то мне не нравится такой перевод.

Предложите, пожалуйста, Ваши варианты.
Буду очень благодарна!

 Эссбукетов

link 24.09.2014 12:15 
1. Обычаем признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской или иной деятельности, не предусмотренное законодательством правило поведения, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе.

Обычаи могут быть отраслевыми, межотраслевыми, международными, общенациональными, региональными, локальными и т.п.

Правило поведения, рассматриваемое в качестве обычая, должно быть устойчивым и общепризнанным в соответствующей области предпринимательской деятельности ("сложившимся и широко применяемым").

http://www.vuzlib.su/beta3/html/1/9621/9630/

 NataStar

link 24.09.2014 12:56 
Спасибо, так и оставлю.
Еще взяла из Вашей ссылки
хорошее слово "отраслевые"
Спасибо еще раз!

 Эссбукетов

link 24.09.2014 13:14 
об том и речь

 NataStar

link 24.09.2014 13:15 
ооо, спасибо, тогда я правильно поняла Ваш намек :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo