DictionaryForumContacts

 flipa

link 24.09.2014 11:27 
Subject: protrudierte Zähne med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 24.09.2014 11:32 
flipa, а в гуголь заглянуть?
http://www.kfo-niehuss-bonn.de/protrudiertefront.html
http://www.stomfak.ru/ortodontiya/anomalii-polozheniya-zubov-v-sagittalnom-napravlenii.html
"зубы фронтального участка выстоят вестибулярно (протрузия)."

 flipa

link 24.09.2014 11:36 
Erdferkel, спасибо за помощь. Здесь быстрее и интереснее :) И потом люди близкие к медицине могут дать дельные указания. Еще раз спасибо.

 Erdferkel

link 24.09.2014 11:41 
"Здесь быстрее и интереснее :)" - т.е. когда кто-то быстренько за Вас поработал, это гораздо интереснее, чем самой копать? для ответов на Ваши вопросы люди, близкие к медицине (это уж точно не я!), совершенно не требуются

 flipa

link 24.09.2014 11:53 
Erdferkel, под своей фразой "быстрее и интереснее" я не подразумевала то, что Вы написали, т.е., чтобы за меня работали. Я просто пошутила, видимо неудачно :(

Может быть на мои вопросы эксперты и не требуются, но мне требуется подтверждение того, что я правильно поняла термин. Близкие люди попросили перевести выписку для ребенка, для меня это сложно. Я далека от медицины и даже на родном русском не всегда понимаю фразы типа "зубы фронтального участка выстоят вестибулярно (протрузия)". Поэтому пишу сюда. Ещё раз спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo