DictionaryForumContacts

 aaancik

link 12.09.2014 10:46 
Subject: Настроение в коллективе сложное, но рабочее. gen.
Настроение в коллективе сложное, но рабочее.

Помогите перевести.

 Dany

link 12.09.2014 10:50 
Das Klima im Team ist schwierig, aber man ist motiviert.

 aaancik

link 12.09.2014 11:14 
А можно так перевести - Die Stimmung in der Belegschaft (Team) ist schwierig, aber es herrscht die Arbeitsklima.

 marcy

link 12.09.2014 11:47 
а почему DIE Arbeitsklima?

 marcy

link 12.09.2014 11:48 
клима не может просто так херршен, тут нужно ещё прилагательное: ein gutes/produktives Arbeitsklima...

 Dany

link 12.09.2014 13:50 
Beim Wort Belegschaft denke ich an große Unternehmen.

 Queerguy

link 12.09.2014 15:31 
... oder an Geschäftsberichte :)

 Veugene

link 12.09.2014 16:11 
Die Lage ist schwierig, und wir sind jedoch noch am Leben.

 marcy

link 12.09.2014 16:16 
а у Вас бывает так, что Вы живы, а настроение как-то нерабочее? :)

 Queerguy

link 12.09.2014 16:20 
по методу EF (метод "флакона"):

Die Stimmung im Team ist schwierig, aber es herrscht ein gutes Arbeitsklima.

Прим.: сама фраза таит в себе противоречие: климат имхо не может быть рабочим, если настроение коллектива сложное. Возможно, контекст помог бы прояснить ситуацию

 q-gel

link 12.09.2014 16:21 
Variante/Idee:
Das Klima im Team ist schwierig, aber man geht professionell miteinander um.
oder
..., aber man verhält sich professionell (zueinander).

 marcy

link 12.09.2014 16:23 
рабочее – это отношение не друг к другу, а к работе.
ВЫПОЛНЕНИЮ СВОЕГО ДОЛГА (это я сейчас королевского стрелка Шарпа смотрю, пардон, вырвалось:)

 q-gel

link 12.09.2014 17:01 
marcy, das beinhaltet diese Phrase "professionell sein":
Man kann sich eigentlich nicht riechen, aber zum "höheren Zwecke" arbeitet man miteinander, macht "gute Miene zum bösen Spiel" - man ist "professionell". Wird sehr gern in Schauspiel-/Modelkreisen verwendet ...

 marcy

link 12.09.2014 17:06 
мне не понятно, почему professionell MITEINANDER umgehen.
ситуация, безусловно, возможно – но я не вижу этого в обрывке, приведённом в сабже. это ОДНА ИЗ возможных ситуаций.

как говорят классики, alles im Auge des Betrachters.

P.S.
а что такое professionell, можно было бы и не объяснять. чай, не совсем тупые :)

 marcy

link 12.09.2014 17:15 
анекдот старый, но в тему:

Стройка.
Около прорабской толпятся возмущённые рабочие – шумят, руками размахивают:
– Петрович! Пусть Петрович скажет!
Петрович, в сердцах:
– Как &б Вашу мать, так бля пипец, а как ёкарный бабай, так ни шиша!
Рабочие хором:
– Всё точно! Пока рукавицы не дадут – работать не будем!

 Queerguy

link 12.09.2014 17:21 
анекдот просто суперски подходит для темы

фраза оригинала - прекрасный (точнее: ужасный) пример неоптимального формулирования мыслей, требующих доп. контекста либо таланта ясновидения

 Erdferkel

link 12.09.2014 22:22 
попытка ясновидения (за неимением стеклянного шара посмотрела во флакон): переругались у нас все, только клочья летят, но уж ладно, раз такое дело - наваяем вам чего-нибудь, раз денюжки заплатите

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo