DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 8.09.2014 15:59 
Subject: anonymisiert gen.
Фраза в конце руководства по проведению опроса по телефону. В виде обезличенных данных?

Ich danke Ihnen sehr herzlich für das Interview und möchte Ihnen versichern, dass ich Ihre Daten nur anonymisiert an ХХХ weiterleiten werde.

Вариант перевода:

Сердечно благодарю Вас за участие в опросе и обещаю, что Ваши сведения будут переданы ХХХ лишь в виде обезличенных данных.

 Queerguy

link 8.09.2014 16:05 
при (дальнейшей) обработке данных будет обеспечена анонимность респондента (ваших личных данных)

это было здесь придумано:
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=8226&st=0&sk=t&sd=a

 Queerguy

link 8.09.2014 16:08 
т. е. надо будет к вашему случаю присобачить/приспособить ("ваши ответы будут переданы тому-то без указания ваших личных данных" и т. п.)

 marcy

link 8.09.2014 16:28 
не надо «сердечно».
просто – благодарю.

 Queerguy

link 8.09.2014 16:30 
от всей души и от чистого сэрца :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo