Subject: Внимание, проявленное к gen. Всем доброго утра!Подскажите, пожалуйста можно ли перевести "Спасибо за внимание, проявленное ко мне и нашей компании..." как " Danke für die mir und unserer Gesellschaft entgegengebrachte Aufmerksamkeit..." ? Заранее спасибо за Ваши комментарии! |
Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unserem Unternehmen |
Спасибо! |
имхо фраза похожа скорее на презентацию там обычно кратенько Meine Damen und Herren, ich danke /Ihnen/ für Ihre Aufmerksamkeit |
Моя вина - нет контекста. Это - ответ на коммерческое предложение... |
тогда Ленивец :-) |
Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |