|
link 20.07.2014 16:18 |
Subject: umarbeitstemp mach. Добрый день, перевожу счет-проформу на листогибочный пресс с английского, в нем есть такие позиции:049 6J RG9999 050 6H UMARBEITSTEMP 051 6H UMARBEITSTEMP 052 6H UMARBEITSTEMP Что это может быть? Пуансон, матрица или что-то еще? ЗС |
Stempel = пуансон |
|
link 20.07.2014 16:47 |
а как все вместе переводится? |
это большой вопрос. ибо какой-то «знаток», видимо, переводил/писал. широкое поле для интерпретации. почитайте, что значит Umarbeiten/Umarbeitung. |
|
link 20.07.2014 17:51 |
напрашивается Umformstempel ... |
Может быть, восстановленный пуансон? Первая мысль была, что это калька с английского, но близкие соответствия не пришли на ум. Может быть, кто-то будет удачливее в этом:-) |
You need to be logged in to post in the forum |