Subject: Fehlschüttung wood. Пожалуйста,помогите перевести: FehlschüttungКонтекст:Die Fasern fallen aus dem Trockner aus den Zyklonen aus und werden über Schnecken und Ventilatoren/Druckleitungen zum Sichter transportiert. Von diesem Sichter werden die Fasern über einen Zyklon, Austragsschnecken in den Streubunker gebracht, von welchen aus die Fasern zur Vorpresse gebracht werden. Nach der Vorpresse kann über die Fehlschüttung das Fasermaterial rückgeführt werden. Спасибо большое заранее |
в самой первой строчке гуглепоиска: http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/engineering_general/5175388-fehlschüttung.html |
Спасибо,получается,что это отбраковка плит с деффектами,но по контексту мне не понятно,причём здесь волокнистая масса?Von diesem Sichter werden die Fasern über einen Zyklon, Austragsschnecken in den Streubunker gebracht, von welchen aus die Fasern zur Vorpresse gebracht werden. Nach der Vorpresse kann über die Fehlschüttung das Fasermaterial rückgeführt werden. Спасибо большое заранее |
что отбракованная волокнистая масса снова используется? Спасибо |
что отбракованная волокнистая масса снова используется? Спасибо |
Да, отбракованная волокнистая масса снова используется (возвращается в технологию). Бывает, что насыпка пошла неровно или материал пересох (долго лежал в Streubunker, например), или технология осмоления нарушена и т.д. Такой "ковёр" не направляют в горячий пресс, а сбрасывают в бункер. После этого материал снова проходит осмоление, сушку и т.д. Fehlschüttung называют по-разному: система бракковра (бракованного ковра), пневмотранспорт материала ошибочной насыпки и т.п. |
спасибо Вам огромное за такой подробный ответ!!! |
You need to be logged in to post in the forum |