Subject: Pressengruppen wood. Пожалуйста, помогите перевести:PressengruppenКонтекст:Bauteil: Bereich Presse Wirkfläche je Sprinkler: max. 9 m² Wasserbeaufschlagung: 10,0 l/min Wirkfläche: 300 m² (mit 2 Pressengruppen), trocken Brandgefahr gem. VdS: HHP2 Линии прессования, группы? Спасибо большое |
группы прессов |
Если я верно понимаю, речь идёт о системе пожаротушения на заводе МДФ (судя по другим постам аскера). Один такой пресс в длину составляет от 25 до 60 м, в ширину от 4 до 9 футов. Какие тут могут быть группы прессов? Другое дело, что пресс может разделяться на несколько зон пожаротушения. Или речь о группах форсунок пожаротушения пресса? Если честно, не догоняю. |
Из контекста автора вопроса: Wirkfläche: 300 m² (mit 2 Pressengruppen) Расчетная площадь: 300 м2 (с 2 группами прессов) |
Имхо, контекст недостаточен для верного понимания. У меня создалось - вполне возможно, что ошибочное - впечатление, что на этом заводе идёт реконструкция существующей линии МДФ. В частности, дооснащение системой пожаротушения. И, возможно, удлинение пресса. Вот для этого нового сегмента и предусматривается пожаротушение (для двух групп пресса). Поэтому аскер в другом своем посте пишет о том, что эта спринклерная система будет запитываться от отдельной станции (видимо, мощности существующей недостаточно). Если один спринклер покрывает 9 кв. м, а всего эта система контролирует площадь 300 кв. м, то в целом получается всего 40 спринклеров. Если здесь спринклер то же самое, что у нас форсунка, то это количество вообще капля в море. Ни в коей мере никого не хочу ввести в заблуждение, всё написанное выше чисто на уровне предположения. Но "группы прессов" ни в какие ворота не лезут. Уж в крайнем случае может быть два пресса (например, беспрерывник для обычной плиты и каландровый для тонкой ХДФ. У Junelik весь контекст на руках, ей и карты в руки. |
You need to be logged in to post in the forum |