DictionaryForumContacts

 yunija

link 1.07.2014 10:03 
Subject: взяты на держалку gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
взяты на держалку
Выражение встречается в следующем контексте:
Выделены правая и общий ствол срединной печеночные вены, мобилизованы взяты на держалку.
Заранее спасибо

 Mumma

link 1.07.2014 15:34 
по описанию похоже на angezügelt
сравни также илл.
Общий ствол левой и средней печеночных артерий взят на держалку (красного цвета).
http://www.polysalov.vipvrach.ru/p268.htm
На держалки взяты гастродуоденальная артерия, задняя верхняя панкреатодуоденальная артерия, общая печеночная артерия
http://www.clinicaloncology.com.ua/article/1309/radikalnoe-xirurgicheskoe-lechenie-zlokachestvennyx-periampulyarnyx-novoobrazovanij

Anzügeln der rechten Lebervene
http://www.xope.com/de/allgemein-und-viszeralchirurgie/offene-leberresektion-hemihepatektomie-rechts-suprahilarer-zugang/durchfuehrung
http://www.webop.de/surgeries/40?locale=en
...angezügelte linke Lebervene
http://www.xope.com/de/allgemein-und-viszeralchirurgie/offene-leberresektion-hemihepatektomie-links/durchfuehrung

 Mumma

link 1.07.2014 16:12 

 yunija

link 1.07.2014 17:01 
Спасибо, Mumma! Я нашла английский перевод для швов-держалок (traction suture). А если перевести калькой с английского, например, Traktionsnaht?

 yunija

link 1.07.2014 17:03 
Мой вариант не годится. Сосудистые держатели - это ведь не швы

 Mumma

link 1.07.2014 17:10 
так это не швы
чем Вас вариант angezügelt не устроил?

 Mumma

link 1.07.2014 17:10 
:-)

 yunija

link 1.07.2014 17:14 
Устроил. Даже очень.Я просто решила сама подумать, но неудачно. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo