Subject: ganzjahresartikel Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Mittlerweile werden in Polen neben den traditionell in Osteuropa starken Saisonartikeln, auch Ganzjahresartikel mit hohen Zuwaechsen vermarktet. Заранее спасибо |
А как Вам нравится "круглогодичные товары" или "круглогодично востребованные товары" ?? |
Или "товары/ассортимент круглогодичного спроса"? |
Нравится-не нравится, а что делать... По смыслу так и есть. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |