DictionaryForumContacts

 irynsche

link 23.01.2006 12:03 
Subject: Technischer Dienstleister
Пожалуйста,совсем запуталась, помогите перевести.
У меня звучит как-то "неестественно"

Выражение встречается в следующем контексте:nachfolgend möchten wir uns als technischer Dienstleister für die......vorstellen und Ihnen gerne mit einigen Eckdaten Das Leistungsportfolio unseres Unternehmens.....darstellen.

Заранее благодарна!

 vittoria

link 23.01.2006 12:31 
А ведь есть в современном русском такая вещь, как технический сервиспровайдер. Конечно, полное засилие английского языка, но как это сочетание выразить по-другому, ума не приложу. Как вам, ложится на Ваш контекст?

 YuriDDD

link 23.01.2006 13:20 
поставщик технических услуг

 irynsche

link 25.01.2006 13:43 
Спасибо огромное VITTORIA ! Очень даже замечательно вписалось в контекст!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo