DictionaryForumContacts

 pipolina

link 17.06.2014 19:51 
Subject: закоксоваться и проскальзывать gen.
Добрый вечер всем!
Помогите, пожалуйста, перевести
на немецкий "проскальзывать" и "закоксоваться"
Контексты:
1. При установке механизма вращения на пресс мы обнаружили,
что фрикционная муфта проскальзывает и не передает вращение
на керн.
2. Муфту разобрали и обнаружили, что подшипники закоксовались.

Заранее большое спасибо всем.

 mumin*

link 17.06.2014 20:08 
что такое коксование: http://www.xumuk.ru/encyklopedia/2055.html
на деле, имхо, имеет место что-то в таком роде: http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=3&l2=2&s=Aufkohlung (который обуглероживание)

 НовичокDE

link 17.06.2014 20:53 
"проскальзывать" - имхо, можно перевести как "durchrutschen": die Kupplung rutscht durch, weswegen keine Kraftübertragung (keine Übertragung des Drehmoments?) mehr erfolgt

 Gajka

link 17.06.2014 22:08 
Проскальзывание - Kupplungsschlupf
In der Kupplung tritt Schlupf auf

 Gajka

link 17.06.2014 22:12 
2) Das Öl in dem Lager ist verkokt

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo