|
link 13.06.2014 19:18 |
Subject: "Wehe nicht du" gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу "Wehe nicht du"? И что здесь значит слово Wehe?
|
контекст? |
Wehe это схватки при родах. употребляется в бытовых выражениях, но такого варианта, как у вас не встречал, рискну предположить, что это грамматически неправильная формулировка. Пример: "Wehe, du tust es!" - "Только попробуй это сделать!", при чём с явной угрозой. Ваше же можно перевести как "Только если это не ты!" или "Не дай бог это не ты!", думаю смысл понятен. |
marcy, meinst du nicht auch, dass es sich angesichts der fantasievollen und originellen Nicknamen um unseren alten gehirnlosen koprophiliegeplagten Bekannten handelt? |
Gar nicht ignorieren! (c) |
tja… mal sehen, was kommt :) |
wenn ihr mich meint, dann, nö! bin ganz neu hier. |
Du meinst wohl, was hinten rauskommt :) Ich kleb, mea könne es uns jetzt scho denka ;) |
Aber wehe, wehe, wehe! Wenn ich, auf das Ende sehe!! (c) г-н "bin ganz neu hier", поздравляю с лингвистическим открытием! однако уродец родился - "употребляются в бытовых выражениях" отнюдь не схватки |
кстати, запятульку вставить - и смысл появится wehe nicht, du! :-) |
Vielleicht tritt der Spieler mal aus dem Schatten und liefert Kontext, dann kann man sich evtl. auch sinnvoll um sein Wortspiel kümmern ... |
про схватки - это чистой воды сарказм, как жаль что вы mit Ihrem reinen Verstand этого не поняли. Кстати, это не причина становиться циничным, хотя что можно ожидать от Erdferkel. |
какая же при схватках чистая вода - там другие воды отходят а почему "становиться циничным"? я давно уже... хотя откуда Вам знать, новенькому-то и ещё можно спросить - что значит в профиле "цена за 07"? мой reiner Verstand (незамутнённый, что ли?) и это не просёк :-( |
"цена за 07" понятия не имею, тут сам мультитран что-то налепил, над профилем вообще не работал, зарегался чтобы исправить ашипку. |
You need to be logged in to post in the forum |