Subject: расколбас gen. помогите перевести слово расколбас, какие можно его заменить?
|
без контекста - никакие |
Conchita Wurst)) |
просто полный расколбас! |
Auseinanderwurst (voll und komplett!) Контекст-то будет? (просто полный - это не контекст) |
расколбас на пивзаводе |
metz, специально для Вас. Масяяяяяня "ты когда колбасишь, то сильнее колбась!» |
спасибо, marcy да, расколбас бывает различной степени устрашения |
|
link 5.06.2014 11:27 |
И различной степени веселья :) Колбасить, несов. - Весело проводить время (особенно на дискотеке). Весело колбасить. Расколбас, -а, м., шутл. Веселье, активный отдых на дискотеке. Расколбас по полной программе. |
у "колбасить" гораздо больпе значений. я, например, люблю употреблять «его плющит и колбасит», и ничего весёлого в этом нет. |
|
link 5.06.2014 11:34 |
Это уж точно... еще о глаголе колбасить: То же, что куролесить. К. спьяну (С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка.) |
metz, мой любимый ролик, особенно конец, под музыку Нино Рота. http://vk.com/video183617161_165476325 ***а помнишь, ты мне лошадь подарил…*** |
мне больше понравился "пешкодрал" |
пешкодралом – так моя бабушка говорила :) |
как его расколбасило, однако! тоже без намека на раззадорить |
заколбас всё равно страшнее |
не сказала бы |
а вот трогательные попытки проникнуть в суть явления: http://shininghappypeople.net/rwotd/blog4.php/2010/02/22/-373 |
You need to be logged in to post in the forum |