DictionaryForumContacts

 russian_elf

link 19.05.2014 17:51 
Subject: abzulösende Gläubigerin real.est.
Доброго времени суток коллегам.

У меня возникла проблема с переводом следующей фразы из письма нотариуса:
"Des Weiteren konnte der Zahlungseingang des vom Verkäufer geschuldeten Differenzbetrages zum von der abzulösenden Gläubigerin geforderten Ablösebetrages verzeichnet werden."

Ситуация: продается недвижимость, у нотариуса счет в доверительном управлении, куда переводятся какие-то средства. Проблема в том, что я не понимаю саму ситуацию, кто такая эта "abzulösende Gläubigerin" и что есть "Ablösebetrag" в данной ситуации. Понятия прогуглены, но картина не прояснилась. Эта сумма требуется от кредитора? Или это она ее требует? И что это - отступные или просто погашение кредита?

Если кто-то встречался с такими ситуациями, поделитесь опытом, пожалуйста)

 Erdferkel

link 19.05.2014 23:36 
танцуйте отсюда
"An der Abwicklung des Kaufvertrages sind oft sowohl Banken auf Verkäuferseite beteiligt (abzulösende Gläubiger) als auch auf Käuferseite (finanzierende Gläubiger)"
http://www.hildebrandt-maeder.de/sites/Kaufvertrag.php?mehr=7
и вообще матчасть полезная

 russian_elf

link 20.05.2014 3:00 
Спасибо! Теперь понятнее. Самое забавное, что я их сайт как раз первым и читала, только не эту страницу.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo