Subject: zum Fertigungsstand des Vertragsabschlusses gen. Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание zum Fertigungsstand des Vertragsabschlusses :Контекст: То есть, поскольку модернизация не оплачена, то, значит, и в техобслуживании не заинтересованы. Следовательно, КРУ можно будет изготовить и поставить в том состоянии, в котором они выпускаются серийно? Заранее большое спасибо всем. |
Produktpflege здесь не техобслуживание, а регулярная модернизация устройств если контракт подписали в 2012 г., а с тех пор были внесены усовершенствования/улучшения, то после уплаты этой самой Aktualisierungsgebühr поставят уже самый последний вариант а не уплатили - поставят в том виде, какой был на дату подписания контракта |
You need to be logged in to post in the forum |