|
link 5.05.2014 19:39 |
Subject: medulaerem Krafttraeger gen. Помогите пожалуйста перевести словосочетание: medulaerem KrafttraegerКонтекст следующий: Dies hatte den Vorteil, das waehrend der Heilungsphase mit medulaerem Krafttraeger kein extramedulaerer Ilizarov Fixatuer liegen muesste Заранее признательна! |
|
link 5.05.2014 19:59 |
То есть я понимаю, что medulaerem (от головного мозга, медулярный), а Krafttraeger - источник энергии. Но как правильно перевести с учетом контекста, не знаю. |
littlemoor, "с учётом контекста" речь о внутрикостном остеосинтезе (трубчатых) костей металлическими стержнями и другими аппаратами-фиксаторами, т.е. о том, что вам ещё рановастенько переводить.![]() |
|
link 5.05.2014 20:21 |
:-)))) спасибо большое! Я-чайник |
You need to be logged in to post in the forum |