DictionaryForumContacts

 Milana1986

link 16.04.2014 12:44 
Subject: Перевод академической справки "направление/специальность/специализация" gen.
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "направление", "специальность" и "специализация" в академической справки с русского на немецкий язык.

Может кто из Вас уже переводил подобный документ на немецкий...

Речь идет о Московском государственном университете М. В. Ломоносова.
Насколько я понимаю, существуют две параллельные формы высшего образования в России. До того, как Россия перешла на систему «бакалавриат» и «магистратура», в ходе было понятие «специальность». Какие правильные эквивалентные термины можно подобрать в немецком языке?

В справке написано так:

Направление/Специальность: Лингвистика
Специализация: не предусмотрена

Заранее благодарю за просвещение и ответы! :-)

 Di Scala

link 16.04.2014 12:51 
Я использую:
Fachrichtung/Beruf
Schwerpunkt

 Milana1986

link 16.04.2014 12:54 
Спасибо за ответ! Это общепринятые термины для перевода документа такого рода, то есть академической справки?

 Di Scala

link 16.04.2014 13:02 
Я отвечаю за себя. Это используемые мною в такого рода переводах термины.

В сегодняшнем переводе немецкого диплома встретились такие термины:
для профессии - Ausbildungsberuf
для специализации - Spezialisierungsrichtung

 Milana1986

link 16.04.2014 13:20 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo