Subject: дают опару/ о дрожжах gen. Не могли бы Вы, пожалуйста, помочь с переводом"дают опару" - Контекст: Kак можно перевести "можно употреблять в пищу" (речь о пивных дрожжах) и "несъедобные" (речь о хлебопекарных дрожжах) genießbar Спасибо! |
eßbar / ungenießbar? sterben im Vorteig ab? |
кто погибает? бактерии? может, написать "погибают в опаре"? |
бросаются в опару с края миски - и погибают! |
я не заметила, что аскер написала: / о дрожжах : (( поэтому и переспрашивала, кто погибает там вроде, когда опара созревает/брожение происходит и бактерии какие-то гибнут, кроме энтих грибов (с края миски, как терминатор, на погибель), но, может, и ошибаюсь да и аскеру только про дрожжи-грибы нужно :)) |
You need to be logged in to post in the forum |