Subject: Фраза по экологии gen. Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести фразу. Я не знаю немецкого языка: фраза попадается в итальянском тексте. Очень надо. Помогите, пожалуйста.Abbildung 25: Treibhausgas-Emissionen aus dem Sektor Raumwarme und sonst. Kleinverbrauch, 1990-2011 und Ziel der Klimastrategie 2007. |
это отчёт федерального ведомства по охране окружающей среды Илл. 25: Отчёт о выбросах парниковых газов от отопления помещений и от других мелких потребителей тепла, 1990-2011 гг., и цель стратегии в сфере защиты климата в 2007 г. |
Erdferkel, Огромное Вам спасибо! |
Erdferkel, подскажите, пожалуйста, как можно перевести вот это предложение: Generell zeichnet die Roadmap eine mogliche Entwicklung auf, in der weniger radikale und abrupte Anderungen des Wirtschaftssystems erfolgen, sondern Effizienzsteigerungen sowie der Einsatz innovativer Technologien und erneuerbarer Energietrager sehr stark ausgereizt werden |
Хоть я и не ЭФ, попробую :) пока навскидку: |
sehr stark ausgereizt werden - усиленно используются, акцент делается на... |
You need to be logged in to post in the forum |