Subject: Великий Шиллер gen. Отрывок из Eine großmütige Handlung aus der neuesten Geschichte. Пожалуйста, подкорректируйте,где это необходимо.Schauspiele und Romane eröffnen uns die glänzendsten Züge des menschlichen Herzens; unsre Phantasie wird entzündet, unser Herz bleibt kalt; wenigstens ist die Glut, worein es auf diese Weise versetzt wird, nur augenblicklich und erfriert fürs praktische Leben. In dem nämlichen Augenblick, da uns die schmucklose Gutherzigkeit des ehrlichen Puffs bis beinahe zu Tränen rührt, zanken wir vielleicht einen anklopfenden Bettler mit Ungestüm ab. Wer weiß, ob nicht ebendiese gekünstelte Existenz in einer idealischen Welt unsere Existenz in der wirklichen untergräbt? Wir schweben hier gleichsam um die zwei äußersten Enden der Moralität, Engel und Teufel, und die Mitte - den Menschen - lassen wir liegen. Пьесы и романы открывают нам наиболее выдающиеся черты человеческого сердца; наша фантазия развивается, в то время как сердце наше остается холодным; пламя, призванное разгореться подобным образом, возникает лишь мимолетно и остывает, соприкасаясь с реальностью. В тот самый момент, когда простое радушие порядочного публичного дома доводит нас практически до слез, мы неистово ругаем постучавшегося в дверь попрошайку. Кто знает, не навредит ли данное искусственное существование в идеальном мире нашему существованию в реальном? Мы витаем между двумя полюсами моральности, ангелом и бесом, забывая про центр - человека. |
я бы причесал: "фантазия развивается" в сторону её стимулирования :) доводит до слёз - м. б. трогает до слёз, а то довести можно и в негативном смысле "не навредит ли" "центр" - м. б. центральную часть |
это пока ЭФ с расчёской не пришла :) |
ЭФ и самой-то причесаться некогда :-) вот тут unser Herz bleibt kalt; wenigstens ist die Glut, worein es auf diese Weise versetzt wird, nur augenblicklich und erfriert fürs praktische Leben. - относится к сердцу типа: сердце наше остается холодным; по крайней мере, жар, в который оно погружается при чтении, разгорается лишь на мгновение и гаснет в повседневности schmucklose Gutherzigkeit - безыскусная добросердечность? трогает нас почти до слёз не вредит ли мы как будто витаем |
You need to be logged in to post in the forum |