Subject: сослагательное наклонение gen. проверьте пожалуйста грамматикучтобы детям было интересно damit es für die Kinder interresant wäre или ist? мне кажется wäre |
мне кажется, что в таких случаях стоит дать полное предложение, а не огрызок а Вам не кажется? |
Но чтобы детям было интересно и им хотелось бежать в детский сад, мне тоже все время нужно учиться. Jedoch damit es für die Kinder interresant wäre, in den Kinderkarten zu kommen, muß ich auch ständig lernen. |
проверьте еще плиз пунктуацию |
interresant? Kinderkarten? :-) типа: Jedoch damit es für die Kinder interessant ist und sie gerne in den Kindergarten gehen, muß ich auch ständig lernen. |
Я застыла во времени, живу все время в детстве. Ich bin für immer ein Kind geblieben. Нормально? Может еще Ich selbst bin ... |
Ich würde am Anfang die Wortfolge ändern: Damit es jedoch für die Kinder interessant ist ... *Ich bin für immer ein Kind geblieben.* - kann man so schreiben, oder aber (etwas freier): "So bin ich immer Kind geblieben." |
You need to be logged in to post in the forum |