DictionaryForumContacts

 Milana1986

link 26.03.2014 15:22 
Subject: Перевод апостиля отдельно от документа gen.
Здравствуйте, я начинающий присяжный переводчик русского языка, проживающий в Германии.
У меня есть один небольшой вопрос по поводу перевода свидетельства о расторжении брака, подтвержденного апостилем с казахского/русского языка на немецкий. Проблема в том, что само свидетельство, как принято, выставлено на двух языках. Разумеется, на казахском и русском. А вот апостиль, напротив, на казахском и английском языках. Поскольку я являюсь заверенным переводчиком русского языка, я, получается, не имею право переводить этот апостиль, хотя его и понимаю.

Как быть в таком случае? Хотела бы посоветоваться с опытными присяжными переводчиками из Германии :-)

Заранее благодарю за ответы и советы!

 Erdferkel

link 26.03.2014 15:26 
позвоните в местный ЗАГС и проконсультируйтесь у них
мой ЗАГС велел мне писать примпер: Apostille in der kasachischen Sprache ist vorhanden

 Erdferkel

link 26.03.2014 15:27 
пысы: я как раз по-казахски не понимаю :-)

 Milana1986

link 26.03.2014 15:28 
То есть, сам перевод апостиля Вам даже не пришлось делать?

 Erdferkel

link 26.03.2014 15:31 
не пришлось - всюду пишу, как приказано :-)

 Milana1986

link 26.03.2014 15:58 
Хорошо, тогда последую Вашему совету. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo