Subject: Перевод апостиля отдельно от документа gen. Здравствуйте, я начинающий присяжный переводчик русского языка, проживающий в Германии. У меня есть один небольшой вопрос по поводу перевода свидетельства о расторжении брака, подтвержденного апостилем с казахского/русского языка на немецкий. Проблема в том, что само свидетельство, как принято, выставлено на двух языках. Разумеется, на казахском и русском. А вот апостиль, напротив, на казахском и английском языках. Поскольку я являюсь заверенным переводчиком русского языка, я, получается, не имею право переводить этот апостиль, хотя его и понимаю.Как быть в таком случае? Хотела бы посоветоваться с опытными присяжными переводчиками из Германии :-) Заранее благодарю за ответы и советы!
|