Subject: разрешение вопроса об усыновлении gen. Здравствуйте!Перевожу бланк мед.справки о состоянии здоровья, есть следующая фраза: "цель выдачи справки разрешение вопроса об усыновлении". Именно так. Во-первых, саму справку я перевела как Gesundheitsattest. Верно? Теперь сама фраза, очень хочется её видоизменить. Gesundheitsattest wurde im Rahmen des Antrages auf Kindesannahme ausgestellt? Подскажите пару идей. Спасибо. |
Предлагаю следующий вариант: разрешение вопроса об усыновлении - Entscheidung über die Adoptionsangelegenheit |
Di Scala Спасибо, тогда всё же Grund für den Gesundheitsattest - Entscheidung über die Adoptionsangelegenheit? Как-то не очень...:-( |
Das Gesundheitsattest wurde zur Entscheidung über die Adoptionsangelegenheit ausgestellt. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |