Subject: Sammelbestellerin gen. говорится о том, что человек заказал у фирмы товар, указав в качестве адреса поставки Sammelbestellerin Olga Iwanowa (имя вымышленное):Als Lieferadresse war die Sammelbestellerin Olga Iwanowa angegeben. т. е. это люди, закупающие массово товар на льготных условиях можно их (в данном случае её) назвать оптовыми заказчиками? |
http://rabattesi.de/sammelbesteller-sammelbestellung-was-ist-das/ У нас это вроде называется коллективным заказом |
ну да, коллективный заказ думаю только, как человека обозвать, не коллектевистом ведь ) |
значит, организатор закупки хорошо, спасибо всем! |
А мне "коллективный заказчик" нравится. Но это, как говорится, дело вкуса. |
коллективный заказчик хорошо звучит ) |
"Организатор закупки", наверно, правильно, но звучит очень уж официально и для простого человека не совсем понятно. Хотя есть Википедия. :-) |
у меня как раз для непростых людей - документ сугубо казённый, там чем нечеловечней, тем лучше ) |
но даже для моего документа имхо можно взять коллективного заказчика, спасибо |
имхо, коллективный заказчик - это они все вместе как единое целое, а не их отдельный представитель |
Не принципиально, но понятие "организатор закупки" довольно широкое. В контексте приведенной статьи из Вики понятно, конечно, о чем идет речь. Да и гуглится оно хорошо и в правильном направлении :-) Но организатором закупок может выступать также, например, структурное подразделение предприятия или даже само предприятие, выполняющие соответствующие действия, связанные с закупками. А Sammelbesteller имеет немного другую направленность. Но повторюсь, не принципиально. Организатор закупки тоже хорошо :-) |
Bogdanna, мне нравится Ваша логика, "орг-р закупок", действительно можно понять "по всякому" и даже скорее неверно понять, если не знаешь о чём речь спасибо за Вашу дотошность ) |
You need to be logged in to post in the forum |