DictionaryForumContacts

 meggi

link 23.03.2014 17:38 
Subject: düsenähnliche Engstelle gen.
Подскажите, пожалуйста, на что похоже это "узкое место"

Eine vordere, düsenähnliche Engstelle (Isthmus) und ein weites Cavum.

Переднее, düsenähnliche Engstelle (перешеек) и широкая полость

это один из типичных признаков, которые перечисляются, нарушенного носового дыхания

 Erdferkel

link 23.03.2014 17:44 
düsenähnliche - очень как-то неясно, т.к. сопла самой разной формы бывают
тут же захотелось написать "соплеобразной формы" :-)

 meggi

link 23.03.2014 20:19 
Вам смешно, а я сама сейчас начну "сопли и нюни" пускать :(:-)

тоже пока понятия не имею, что за форма, а вопросов в тексте не уменьшается

и один из них снова про Düse
я пока только начала перевод этой части, дам только контекст без своего варианта

может появятся идеи по поводу düsenähnliche и Düse

Frühe Turbulenzen (Düse) für Austauschvorgänge in der Muschelregion. Pathologische Bedeutung:
■ Wenn Isthmus nicht gebogen, keine optimale Verteilung des Atemstroms in das Cavum.
■ Wenn Isthmus zu eng, zu hohe Wiederstände, d.h. V150 sehr klein!
■ Wenn Isthmus zu weit, schlechte Ventilation von Nebenhöhlen, Mittelohr und Lunge, da zu geringer in- und exspiratorischer Wechseldruck.
■ Wenn zu straffer unterer, lateraler Rand (z.B. postoperativ) schnelle Widerstandsänderungen (fälschlich der wenig flexiblen Mink'schen Klappe zugeschrieben) unmöglich.
■ Muschelkopfregion, Teil der valve area, da der Kopf der unteren Muschel die Apertur überschreitet!

 meggi

link 23.03.2014 20:43 
беру пока "сопла"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo